He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






martes, 26 de abril de 2016

El preterito mais que perfeito composto de indicativo

Hoy vamos a ver el preterito mais que perfeito composto de indicativo en portugués brasileño, que equivale en español a (Yo había visto, tú habías visto, etc). Muy fácil.

Tiene básicamente los mismos usos que en español. Se puede usar para decir que había ocurrido algo cuando pasó tal cosa, o para indicar simplemente algo que había ocurrido.

Se puede formar con el verbo haver, pero en portugués brasileño está prácticamente en desuso, con lo que voy a ponerlo con la típica forma que consiste en:

verbo ter en preterito imperfeito de indicativo + participio pasado.

Si no te acuerdas de cómo se formaban los participios pasados en portugués pincha en este link.

Eu tinha morado = yo había vivido

Ele/ela/você tinha morado = Él/ella/usted había vivido / tú habías vivido

Nós tínhamos morado = Nosotros/as habíamos vivido

Eles/elas/vocês tinham morado = Ellos/ellas/ustedes habían vivido /tú habías vivido

¡Importante! Sólo afecta al género (masculino/femenino) y número (singular/plural) el verbo ter. El participio no cambia.

Es lo mismo:

Eu tinha morado

Eles tinham falado

Como ves el participio no cambia, pero sí la conjugación del verbo ter.

Algunos ejemplos:

Ela já tinha partido quando cheguei = Ella se había ido cuando llegué.

Desisti porque já tinha insistido muito = Desistí porque ya había insistido mucho.

Saíram de casa porque já tinham feitos os exercícios = Salieron de casa porque ya habían hecho los ejercicios.

No hay comentarios :

Publicar un comentario