¿Cuando se usan los diminutivos -inho -zinho en portugués brasileño?
Lo usamos para indicar:
- Objetos pequeños: Um copinho de água = Un vaso de agua.
- carinho: Quero uma casinha assim = Quiero una casita así.
- énfasis: Só um poquinho de açúcar, por favor. = Sólo un poco de azúcar, por favor.
- desprecio: Não gosto dessa mulherzinha = No me gusta esa mujerzuela.
- usos típicos del idioma, sin ninguna función definida: Espere um minutinho, por favor. = Espere un minutito, por favor.
Cuando usar -inho:
- En palabras donde la última sílaba no es la que se pronuncia con más fuerza en la palabra. Ej: Casa = casinha / menino = menininho.
Cuando usar -zinho:
Cuando hay sonido nasal (acaba en consonantes m o n o en vocales o diptongos nasales):
Bom = bonzinho
irmã = irmãzinha
mãe = mãezinha
Acabados en dos vocales:
Rua = ruazinha
boa = boazinha
Cuando acaban en sílaba tónica (palabras agudas):
café = cafezinho
rapaz = rapazinho
Palabras acabadas en r o l:
mulher = mulherzinha
papel = papelzinho
caráter = caraterzinho
Palabras esdrújulas (las que se acentúan en la antepenúltima sílaba):
Árvore = arvorezinha
príncipe = principezinho.
Hay algunas variaciones regionales, como pai = painho / mãe = mãinha.
Espero que tengas una buena manhãzinha hoy.
0 Comentarios