He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






viernes, 31 de julio de 2015

Hoy, ayer, antes de ayer, mañana y pasado mañana en portugués

Hoy vamos a aprender algunos adverbios de tiempo básicos. Aprenderemos a decir palabras básicas para completar el vocabulario en portugués. Mañana, hoy, ayer, antes de ayer, mañana y pasado mañana

Hoje (se pronuncia oyi) = hoy

Ontem (onteim) = ayer

Anteontem (anteonteim) = antes de ayer

amanhã (amañá) = mañana

depois-de-amanhã (depois-di-amañá)= pasado mañana

¡Ojo! Da manhã = por la mañana, o café da manhã (el café de por la mañana). Para decir que va a pasar algo no hoy, sino mañana,  usamos amanhã, (ni, ayer, ni hoy, sino mañana).

jueves, 30 de julio de 2015

La historia de la Chica de Ipanema

Seguro que has oído la canción brasileña más famosa del mundo: Garota de Ipanema, pues bien, hoy voy a explicar muy resumida, para no aburriros mucho, su historia.

Resultó que había dos amigos Vinicius de Moraes, un poeta y cantante, y Tom Jobim, un músico, cantante y compositor,  que por el año 62 quedaban a menudo en un bar del barrio de Ipanema, el bar Veloso, en Río de Janeiro. De vez en cuando veían a una bella chica pasar. Esta chica se llamaba Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto, tenía 17 años, y estaba preparándose para estudiar periodismo y derecho. La chica pasaba de vez en cuando a comprar cigarrillos, y Tom Jobim le tiró los tejos innumerables veces, hasta le pidió que se casara con él, pero ella tenía novio, y le sacaba unos cuantos años menos, 18 nada menos.

[caption id="attachment_205" align="alignleft" width="295"]la autentica chica de ipanema Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto, la auténtica Garota de Ipanema[/caption]

Jobim y Vinicius querían renovar la música brasileña, e inventaron un nuevo estilo, la bossa nova, que comenzó en el año 58 más o menos y se hizo popular en el 1962. Vinicius puso la letra y Jobim la música. Para la voz cogieron la sugestiva voz de João Gilberto que sería quien la hiciera popular.

La canción salió públicamente a la luz el 2 de agosto de 1962, y tres años más tarde, unos estadounidenses la descubrieron y la hicieron popular en todo el mundo. Se puso de moda la bossa nova en Estados Unidos también, y se adaptó la letra en inglés. Es la segunda canción más versionada de todos los tiempos, (primero va el Yesterday de los Beatles), y la han versionado personajes como Frank Sinatra.

Hay muchas versiones pero mi favorita es la que hizo Joao Gilberto con su mujer Astrud, de nombre artístico Astrud Gilberto, por el apellido de su marido, en la que cantaba primero él en portugués y luego ella en inglés. En verdad es la que más me gusta.

La tal Heloísa hace unos años fue fotografiada para la playboy, junto a su hija. Quiso aprovechar su fama para abrir una empresa de ropa y complementos con el nombre de la canción, con el que tuvo algunos conflictos judiciales que ganó. Ha salido unas cuantas veces en la TV.

Muchas quisieron declararse garotas de Ipanema, pero al final se supo quién era cuando los autores dijeron en público de quién se trataba. Ahora organiza concursos para buscar a la Garota de Ipanema.

Os dejos dos enlaces donde me documenté un poco para escribir todo esto.

http://www.libertaddigital.com/cultura/musica/2014-07-13/la-historia-de-la-verdadera-chica-de-ipanema-1276523604/

http://www.infobae.com/2012/07/03/1053711-la-historia-detras-la-garota-ipanema

martes, 28 de julio de 2015

Números del 1 al diez

Hoy vamos a aprender los números, una parte importante en cualquier idioma, y bastante fáciles en portugués.

Los números cardinales son los que sirven para contar ¿Cuántos coches tienes? Tengo uno, dos, tres...

0 = zero

1 = um, uma

2 = dois, duas

3 = três

4 = quatro

5 = cinco

6 = seis

7 = sete

8 = oito

9 = nove

10 = dez

Si te has fijado el 1 y el 2 tiene masculino y femenino, en español ocurre parecido. Se puede decir un coche (um carro) o una casa (uma casa). Con el dos, en español no hay femenino, pero en portugués sí. Ellos dicen dois carros (dos coches) o duas casas (dos casas), como casas es femenino, se adapta el dos a una forma femenina.

El cero es igual salvo que se cambia la c por z. El tres también se escribe igual salvo que tiene un acento. El cuatro cambia la c por una q, el cinco es igual, el seis también, el siete casi igual salvo que le falta la i, el ocho cambia su ch por una it. En portugués, las palabras que en español llevan ch a menudo se convierten en it. Ejemplos:

Ocho = Oito

Noche = Noite

El nueve cambia su sílaba nue por no, igual que pasa con la palabra nova (nueva).

Y el diez solo quita su primera i, como en sete.

Pelo, pela, pelos pelas (por + artículo)

Como en otras ocasiones habrás podido comprobar, en portugués las preposiciones suelen hacen una fusión cuando les sigue a estas el artículo o, a, os, as. Hoy vamos a ver el caso con la preposición por.

 

Cuando queremos decir que vamos por la, por el, por los, o por las, en portugués se haría esto:

por+a = pela     Vamos por a rua sería vamos pela rua.

por+o = pelo     Recebi seu presente por o correio sería Recebi seu presente pelo correio.

por+as = pelas O trem vai por as montanhas sería o trem vai pelas montahas.

por+os = pelos A notícia chegou por os jornais sería A notícia chegou pelos jornais.

Eso es todo por ahora, espero que os haya servido.

domingo, 26 de julio de 2015

Presente continuo de todas las conjugaciones

Hace unos cuantos posts, os enseñé cómo usar el presente continuo de la primera y segunda conjugación en portugués. Hoy os voy a dar un repaso de estas dos, sumándole la tercera.

Para formar el presente continuo se cogía el verbo en infinitivo y se le quitaba la r final. Así:

Mora-r

Finalmente se le cambiaba la r por -ndo. Así quedaría con las tres conjugaciones:

Mora-ndo = viviendo

Morre-ndo = muriendo

senti-ndo = sintiendo

Con el verbo ser delante, se usa para decir cosas que estamos haciendo justo en este momento y no en otro: Ejemplos:

Estou comprando chá = Estoy comprando té.

Ele está sorrindo = Él está sonrriendo

Estamos vendendo um carro = Estamos vendiendo un coche.

Preterito perfecto de verbos en -ir

La última vez que hablé de verbos en -ir, hablé del presente simple, o como se dice en portugués, presente simples. Hoy voy a hablar del preterito perfeito que se usa cuando hablamos de una acción que hicimos en el pasado pero que ya se acabó. Osea, yo abrí, yo vi, yo hice, etc. y no yo hacía yo abría, porque eso denota que la acción no se sabe si se acabó o no.

Ejemplo de conjugación con verbo abrir.

Eu                          abr-i

Você/ele/ela            abr-iu

Nós                        abr-imos

Vocês/eles/elas      abr-iram

Observa que Nós abrimos en preferito perfeito, es igual a Nós abrimos en presente simples. En español igual, por ejemplo si decimos:

Nosotros abrimos todos los domingos.

Es igual que decir:

Nosotros abrimos el domingo pasado.

Hay muchas semejanzas con el español en el portugués, por eso es bueno aprovecharlas para aprenderlo más fácilmente.

sábado, 25 de julio de 2015

Biografía del gran mestre Cartola.

Hoy después de tanto tiempo (me fui de vacaciones a la playa y he estado ocupada con historias) me he decidido por fin a hablar un poco sobre música. Y es que alguien que quiera aprender el portugués de Brasil no puede hacerlo sin conocer sus grandes músicos, aunque no sean muy conocidos por el resto del mundo.

Hoy os voy a hablar de quizás uno de mis músicos brasileños favoritos, de los primeros que descubrí: el gran mestre Cartola. Descubrí sus canciones en la película de Ciudad de Dios, que aparecen en las primeras escenas de la peli. En la escena en que uno de los tres ladrones del trío ternura sale empujando un coche porque se ha estropeado, con su mujer Verónica dentro, y con unos policías persiguiéndole que acaban matándole a tiros, aparece la canción "preciso me encontrar" una de las más bonitas canciones de música brasileña que he oído. Viene a decir "déjame ir, necesito andar, voy por ahí a buscar, reír para no llorar", todo esto en medio de una escena en la que un chaval quiere escapar de una favela enmarcada en una vida de miseria para ser feliz y no lo consigue, aunque sea un delincuente, da pena la historia.

Pero sigamos, Cartola es más bien conocido por tener rachas en las que tenía grandes éxitos y de la noche a la mañana desaparecía durante años, dándole algunos por muerto. Además se hizo muy famoso en Brasil a raíz del éxito "As rosas nao falam", para mi la más bella canción de samba de todos los tiempos.

[caption id="attachment_192" align="alignright" width="155"]Cartola con 4 o 5 años Cartola con 4 o 5 años[/caption]

Angenor de Oliveira, más conocido como Cartola, nació en el barrio de Catete, en Río de Janeiro. Tenía ocho años cuando su familia se arruinó y se tuvo que mudar para Laranjeiras, y cuando pasó a vivir en el barrio de Mangueira, de donde no se iría jamás. Desde pequeños participó en las fiestas de la calle tocando el cavaquinho (que aprendió de ver tocar a su padre) en el rancho de arrepiados (de Laranjeiras) y en los desfiles del día del día de Reyes, en los que sus hermanas salían en grupos de "pastorinhas". Pasando por diferentes escuelas, consiguió terminar primaria, pero a los 15 años, cuando muere su madre, su padre le echa de casa ya que no le gusta la vida que lleva, y comienza a darse a la mala vida de bohemia, alcohol y prostitutas.

[caption id="attachment_191" align="alignleft" width="197"]Cartola a los 20 años Cartola a los 20 años[/caption]

Después de trabajar en varias tipografías, se empleó como albañil, y de esa época viene su apodo, Cartola, pues no soportaba mancharse la cabeza de polvo y en consecuencia llevaba siempre un sombrero viejo de copa,  Cartola. En 1925 su amigo Carlos Cachaça, que sería su socio más constante, fue uno de los fundadores del Bloque de los Arengueiros. De la ampliación y fusión de ese bloque con otros ya existentes en el morro, surgió, en 1928, la segunda escuela de samba carioca. Fundada el 28 de Abril de 1928 el G.R.E.S Estación Primera de Mangueira tuvo su nombre y los colores verde y rosa, escogidos por el gran Cartola. Fueron también fundadores, Saturnino Gonçalves, Marcelino José Claudino, Francisco Ribeiro y Pedro Caymmi. Para el primer desfile se escogió la samba Chega de Demanda, la primera que hizo, compuesta en 1928, y sólo grabada por el compositor en 1974, en el primer LP de la historia de las escuelas de samba: Mangueira, por Marcus Pereira. En 1931, Cartola se hizo conocido fuera de Mangueira, cuando Mario Reis, que subiría al morro para comprar música, compro sus directos de la gravación de la samba Que infeliz sorte, que acabó siendo lanzada por Francisco Alves, ya que no se adaptaba a la voz de Mário Reis. Vendió otras sambas a Francisco Alves, cediendo apenas los derechos sobre la venta de discos e conservando la autoría: éxitos como Não faz, amor (con Noel Rosa), Qual foi o mal que eu te fiz? y Divina Dama todos grabados en el sello Odeon, los dos primeros en 1932 y el último en Enero de 1933. Todavía en 1932 la samba Tenho un novo amor, fue grabada por Carmen Miranda. Del mismo año és la gravación de la samba Na floresta, con la colaboración de Sílvio Caldas, Lanzado por éste, y la primera composición en colaboración con Carlos Cachaça, la samba Pudesse Meu ideal, com la cual la escuela de Mangueira fue campeona del desfile promovido por el periódico O Mundo Esportivo.

En 1936 Mangueira fue premiado en el desfile con la samba Não quero mais (con Carlos Cachaça y Zé da Zilda), gravado por Araci de Almeida, en la Víctor (un sello discográfico de la época), en 1937, y en 1973 por Paulinho Da Viola (otro grande de la música brasileña de los 70 del cual hablaré quizás en otro post), en la Odeon, con el título cambiado a Nao quero amar mais a niguém. En 1940, participó, junto a Donga, Pinxinguinha, João da Baiana y otros, de gravaciones de música porpular brasileña para el maestro Leopoldo Stokowski, que visitaba Brasil. Hechas a bordo del navío Uruguay, anclado en el muelle de la Plaza Mauá, esas gravaciones dieron origen a dos álbumes de cuatro discos de 78 rpm, lanzados en los Estados Unidos por Columbia. En la radio, actuó como cantante, presentando canciones suyas y de otros compositores. En la radio Crucero del Sur, todavía en 1940 hizo, com Paulo da Portela, el programa La voz del Morro, en el cual presentaban sambas inéditas, cuyo títulos debían ser dados por los oyentes, siendo premiado el que hubiera escojido el mejor nombre.

En 1941, formó con Paulo da Portela y Heitor dos Prazeres el Conjunto Carioca, que durante un mes hizo presentaciones en São Paulo, en un programa de Radio Cosmos. A partir de esa época el sambista desapareció del ambiente musical. Muchos ya pensaban que hasta había muerto. Hasta se compusieron sambas en su homenage. En 1948, Mangueira se coronó campeona con su samba-enredo Vale do São Francisco (con Carlos Cachaça).

Cartola fue redescubierto en 1956, cuando el periodista Sérgio Porto lo encontró lavando coches en un parking de Ipanema y trabajando de noche como vigilante de edificios. Sérgio, lo llevó para cantar en la Radio Mayrinck Veiga y, despues, Jota Eegê le dio un empleo en el periódico Diario Carioca.

A partir de 1961, vivía con Eusébia Silva do Nascimento, Zica, con quien se casó más tarde. Esta señora ya estaba casada con uno y tenía una hija, pero se fue a vivir con Cartola, luego se divorció del marido y se casó con Cartola. Vivían en una casa llena de sambistas, a los que mantenía junto a Cartola. Así que en 1964 decidieron abrir un restaurante, el Zicartola, en la Rua da Carioca, que ofrecía, buena cocina por Zica y música en directo por sambistas de los mejores representantes de la samba do morro. También iban jóvenes compositores de la generación pos bossa nova, alertados por su existencia a partir del show Opinião, en el que Nara Leão incluyó la samba O sol nascerá de Cartola y Elton Medeiros, que después grabaría), el Zicartola se puso de moda en la época. Aunque duró poco esa confraternización del morro con la ciudad: el restaurante cerró sus puertas, reabriendo en 1974 en el barrio paulista de Vila Formosa.

[caption id="attachment_193" align="alignleft" width="300"]La famosa foto de Cartola La famosa foto de Cartola[/caption]

Siguió viviendo en la casa verde y rosa que construyó en el morro de Mangueira, un terreno donado por el aquel entonces Estado De Guanabara, solamente en 1974, algunos meses antes de hacer 66 años, el compositor gravó su primer LP, Cartola, en la etiqueta de Marcus Pereira. El disco recibió varios premios. Después, en 1976, vió su segundo LP, también llamado Cartola, que contenía una se sus más bellas canciones y mi favorita claro As Rosas Não Falam,y su primer show en solitario, en el Teatro da Galeria, en el barrio de Catete, acompañado por el conjunto Galo Preto. El show fue un gran éxito y se alargó 4 meses más.

En julho de 1977, la Red Globo, presentó con un gran éxito el programa Brasil Especial número 19, dedicado exclusivamente a Cartola. En septiembre de ese año, Cartola participó, acompañado por João Nogueira, del Projeto Pixinguinha, en Río. El éxito del espectáculo los llevó a viajar por São Paulo, Curitiba y Porto Alegre. Todavía en 1977, en octubre, se lanzó el tercer disco en solitario Verde que te quero Rosa, con igual éxito y críticas.

En 1978, casi con 70 años ya, se mudó al barrio de Jacarepaguguá, buscando un poco de tranquilidad, pero con la intención de seguir componiendo. En este año estrenó su segundo show en solitario Acontece, otro gran éxito. En 1979, lanzó su cuarto LP Cartola - 70 anos. También en esta época, descubrió que tenía cáncer, enfermedad que le causó la muerte el 30 de noviembre de 1980.

En 1983 fue lanzado por la Funarte, el libro Cartola, os tempos idos, de Marília T. Barboza da Silva e Arthur Oliveira Filho. En 1984, la Funarte lanzó el LP Cartola, entre amigos. En 1997, la Editora Globo Lanzó el CD y el fascículo Cartola, en la colección MPB Compositores n 12.

La biografía la he traducido de la página de Cartola hecha por el gobierno de Brasil, (ya quisieran en España valorar la música como en Brasil) es esta: http://www.cartola.org.br/cartola.html

También os dejo un par de páginas interesantes para completar la biografía de Cartola.

http://www.revistadehistoria.com.br/secao/retrato/divino-cartola Biografía en portugués sobre la vida de cartola.
http://100anosdecartola.blogspot.com.es/2008/11/biografia-de-cartola.html Biografía en portugués que encontré en un blog buscando por internet.
Biografía en español de Cartola Biografía de Cartola más completa que esta hecha por una escuela de samba de Barcelona.

Os recomiendo las mejores canciones de Cartola para mi gusto.

Maravilhoso Vagabundo (con Leci Brandão)

As Rosas Não Falam (su gran éxito)

Preciso me encontrar (aparece en la peli Ciudad de Dios)

Alvorada (también aparece en la peli Ciudad de Dios)

O mondo é um moinho