He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






jueves, 16 de enero de 2014

Los acentos en portugués

Hay cuatro tipos de acentos gráficos en portugués, mientras que en español los acentos se limitan a pronunciar con más fuerza la sílaba donde se encuentran, en portugués además de subir el tono de la voz (acentos tónicos), sirven para pronunciar las vocales más abiertas o cerradas, o pronunciarse con un sonido nasal.

  • el acento agudo ( ´ ). En portugués se llama acento agudo, mientras que en español es más conocido como tilde. Se coloca sobre a, i, u y sobre e en la sílaba em (no siempre, pero la mayoría de las veces, cuando aparece más de una sílaba, para indicar que esta es la que se pronuncia), por ejemplo sem, no lleva acento agudo pero sí ninguém. Estos acentos lo que hacen es abrir un poco más la boca que cuando pronunciamos las vocales en español, sobre todo en cuando están sobre e, o. Como en(pie) o herói (héroe).

  • El til (~) indica que la vocal es nasal, y se coloca sobre a y o, como en não (no) y canções (canciones).

  • Acento circumflexo (^). Este también se usa en francés, así que puede que te resulte un tanto familiar si estudias el idioma. Suele aparecer sobre e y o, y cuando lo hace lo que hay que hacer es pronunciar esa sílaba con más fuerza que el resto de las sílabas que hay en la palabra, pero no se abre más la vocal, sino que se pronuncia como la e o la o del español acentuada. Por ejemplo en bêbedo (borracho), se pronunciaría la primera be como la be de bello, y la otra e se pronunciaría apenas. Casi quedaría como bebdo si se pronuncia rápido. También aparece sobre a cuando le sigue m, n o nh. Como en lâmpada (lámpara) sândalo (sándalo), cânhamo (cáñamo).

  • Acento grave (acento crase). Se representa con una (`), y aparece cuando se une un artículo + preposición, o una preposición + pronombre. Por ejemplo, a la casa no sería a a casa, sino à casa (a preposición + a artículo = à), lo mismo con a + as y a +aquele/es.

No hay comentarios :

Publicar un comentario