He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






miércoles, 27 de enero de 2016

Pronombres mim, comigo, conosco y preposiciones

Hoy vamos a dar un repaso a los pronombres sumados al uso de las preposiciones, lo cual suele liar a los que no somos nativos en el portugués.

Para:

Ela deu o livro para mim (ella dió el libro para mí o ella me dio el libro)

Ela deu o livro para ele/ela

Ela deu o livro para você

Ela deu o livro para nós

Ela deu o livro para vocês/eles/elas

De:

Típico de los verbos que llevan detrás de, como gostar de, o precisar de:

Ele gosta de mim (le gusto a él) (el gusta de mi)

Ele gosta  dele/ dela

Ele gosta de você

Ele precisa de nós (Él nos necesita o precisa de nosotros)

Ele precisa de vocês

Ele precisa  deles/delas

Observa que en este caso, como de + pronombre ele o ela suma dele o dela, se escribe diferente.

Em:

Ele só pensa em mim (él solo piensa en mi)

Ele só pensa em ele/ela

Ele só pensa em você

Ele só pensa em eles/elas

Ele só pensa em vocês

Por:

Ele faz tudo por mim (Él hace todo por mi)

Ele faz tudo por ele/ela

Ele faz tudo por você

Ele faz tudo por nós

Ele faz tudo por vocês

Em:

Não é nada sem mim (No es nada sin mi)

Não é nada sem ele/ela

Não é nada sem você

Não é nada sem nós

Não é nada sem vocês

Com:

Ele vai comigo (él va conmigo)

Ele vai com ele/ela

Ele vai com você

Ele vai conosco

Ele vai com vocês

Ele vai com eles/elas

¡Atención a com + nosotros! Fíjate bien que con nosotros se transforma en conosco y no en com nós.

No hay comentarios :

Publicar un comentario