He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






viernes, 6 de noviembre de 2015

Presente de indicativo del verbo ver

Hoy vamos a ver el verbo ver en presente de indicativo,un verbo irregular que obviamente significa lo mismo que en español.

Eu vejo = yo veo

Você / ele / ela = usted ve, tú ves, él o ella ve.

Nós vemos

Vocês/ eles / elas vêem = Ustedes ven, vosotros veis, ellos/ellas ven.

Cuidado de no confundir (él /ella ve) con vêem (ellos/ellas ven), que son muy parecidos y pueden llevar a confusiones.

Ahora algunos ejemplos:

Ela sempre José na praia = Ella siempre ve a José en la playa. Como has podido observar, en portugués no se dice ve a José, sino que se dice ve José. La preposición a no se pone. No se dice ver a alguien, sino ver alguien (ver alguém).

Vocês vêem o director aos sábados? = ¿Veis al director los sábados?

Eu nunca vejo Teresa cantando. = Nunca veo a Teresa cantando.

Nós vemos nossos amigos aos domingos = Vemos a nuestros amigos los domingos.

Esto es todo por ahora, espero que te haya servido de ayuda.

 

No hay comentarios :

Publicar un comentario