He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






domingo, 18 de octubre de 2015

De ocho a diez de la mañana. ¿De qué hora a qué hora...?

Hoy voy a terminar de momento, mis posts sobre situaciones sobre las horas en portugués, acabando por enseñar cómo decir de qué hora a qué hora hacemos o pasa algo.

Es muy fácil, sólo tienes que decir das oito às dez da manhã,  que significa de las ocho a las diez de la mañana.

A que horas é a aula? = ¿A qué hora es la clase?

Das oito às dez da manhã = De ocho a diez de la mañana.

A que horas ele trabalha? = ¿A qué hora trabaja él?

Ele trabalha das oito e meia ao meio-dia = Trabaja de ocho y media a doce del mediodía.

A que horas ela almoça? = ¿A qué hora come ella?

Ela almoça do meio-dia à uma e quinze da tarde = Ella come de doce (del mediodía) a una y cuarto de la tarde.

Eu esperei das quatro às cinco da tarde = Yo esperé de cuatro a cinco de la tarde.

Estive em casa das duas às dez da noite = Estuve en casa desde las dos hasta las diez de la noche.

Básicamente como has podido comprobar intuitivamente, para decir de tal hora a tal hora, hacemos:

articulo contracto da, das, do, ao, à + uma, duas, três, etc + al, a las (à, às, ao) + uma, duas, três + da manhã, da tarde, da noite.

No hay comentarios :

Publicar un comentario