He vuelto a un dominio Blogger

Después de un largo tiempo manteniendo el blog en un dominio de pago y un hosting de pago, he decidido que es mejor volver a blogger, como todos sabéis, una plataforma gratuita de blogs. Como la mayoría sabéis un dominio hay que pagarlo todos los años y el hosting hay que pagarlo todos los meses, y como esto no me da dinero y lo hago para divertirme pero no tnego muchas visitas, no gano lo suficiente como para mantenerlo, y pienso que lo importante es el contenido, aunque lo publique en un dominio gratuito de blogger, plataforma por otra parte, bastante buena para los que quieren hacer blogs gratuitos o están empezando.

Así que espero que comprendáis el cambio y os invito a seguirme






Bienvenido al primer blog completo de Portugués de Brasil

He comprobado que en casi ningún sitio hay cursos gratis decentes donde se explique bien el portugués de Brasil.

Por eso me dedicaré a compartir contigo todo lo que sé y he aprendido a través de cursos y libros
sobre el portugués de Brasil. Además compartiré contigo cosas que deberás saber sobre Brasil: su cultura, deportes, religiones, tradiciones, lugares y comidas.

Y todo esto Gratis. Si no quieres perder de vista este curso, escribe
tu email y recibirás directamente todo lo que escriba en tu email.


Escribe tu email:






martes, 7 de octubre de 2014

Gostar de (Verbo gustar)

Disculpad las molestias, he estado mucho tiempo sin internet, y no pude publicar nada, pero ya tengo, así que sigamos donde nos quedamos.

El verbo gustar, en portugués, es parecido al inglés, traducido al español de forma literal significa (gustar de), vamos, que en inglés y portugués se traduce como gustar de.

Pero aquí hay un pequeño detalle a tener en cuenta con el verbo gostar de. Cuando lleva detrás una acción (osea, un verbo, que va en infinitivo además), se dice gostar de, sin embargo, cuando le sigue un nombre, para decir que nos gusta alguna cosa (como coches, comidas, cierta persona) o un pronombre se dice gostar y el de se se mezcla con el artículo. Osea gostar dele, dela, deles, delas....

Ejemplos con gostar de + verbo:

Eu gosto de andar. => Me gusta andar. Traducción literal (gusto de andar)
Eu gosto de cantar. => Me gusta cantar.
Eu gosto de correr. => Me gusta correr.

Ejemplos con nombres:

Eu gosto desta casa. => Me gusta esta casa.
Eu gosto dele => Me gusta él.
Elas gostam deles => A ellas les gustan ellos.
Meu carro é antigo. Gosto dele. => Mi coche es antiguo. Me gusta (él).